He likes to take good care of his body, always searching for the balance between body and mind. He favors no special type of music, it depends of his mood.
Mil anuncios contactos gays
More often than not, silence is the best music. Er ist Naturliebhaber, und besonders gefallen ihm die unerschlossenen Gebieten, wo er sich freier fühlt, was aber auch seine widerspenstige und aufsässige Seite widergibt. Freundlicher Charakter und offen gegenüber neuen Erkenntnissen, gleichzeitig besonnen und meditativ. Er fühlt sich gern fit und ist ständig auf der Suche nach einer Ausgeglichenheit von Körper und Geist.
Er hat keine Präferenz bei der Musik, alles abhängig von seiner Tagesform Visitó Gran Canaria por primera vez hace 6 años, y se enamoró de la isla por su clima, playas, vida nocturna y las amistades que ha hecho. Hasta entonces desconocía la comunidad Bear, que ahora le acoge frente al rechazo del resto del ambiente. Ahora es un orgulloso Oso de Cachemira. He is British, though born in Kashmir, at the feet of the Himalayas.
Comida de culo gay
He first visited Gran Canaria some 6 years ago, and fell in love with the island, its climate, beaches, nightlife, and above all the friends he has made since. In recent past years he decided to come back to celebrate both his 40th birthday and the Maspalomas Pride, which he fondly recalls. Er besuchte Gran Canaria zum ersten Mal vor sechs Jahren und verliebte sich in die Insel wegen ihres Klimas, ihrer Strände, dem Nachtleben und der Freundschaften, die er schloss.
Die letzten Jahre kommt er stets zu den Daten der Maspalomas-Pride zurück, an die er sich gerne erinnert. Er feierte auch seinen Nun ist er zum stolzen Bären aus Kaschmir geworden. Actualmente viven en un pequeño piso de La Laguna Tenerife , aunque no descartan formalizar legalmente su compromiso y cambiar de aires en un futuro no muy lejano. Cristian is a student and Jonathan is an English teacher. Almost six years ago they met and since then they have been sharing their lives and hobbies such as cooking or travelling. Gran Canaria is one of their favourite destinations because of its people and climate.
They are now living in a small apartment in La Laguna Tenerife and they do not discard the idea to legally formalize their relationship one day, having a change of scenery in a not too distant future. Cristian ist Student und Jonathan Englischlehrer. Sie haben sich vor fast sechs Jahren kennengelernt und seitdem teilen sie ihre Leben und Hobbys wie Kochen oder an Orte wie Gran Canaria zu reisen, einer ihrer Lieblingsreiseziele wegen seiner Leute und seinem Klima. Durante unas vacaciones en Playa del Inglés, en septiembre de , se enamoraron de la isla y decidieron mudarse aquí.
Massimo and Philippe met on internet almost 2 years ago thanks Growlr and after dating long distance for a few months, decided to live together in Scotland where Massimo is from. Following a holidays in Playa del Inglés in September , they fell in love with the island and decided to move here. Nach Monaten der Fernbeziehung beschlossen sie, sich gemeinsam in Schottland niederzulassen wo Massimo zuhause war.
Während eines Urlaubs in Playa del Inglés September , verliebten sich beide in die Insel und beschlossen gemeinsam hierher überzusiedeln. En su primera edición, logré el primer puesto en la elección del Mr. A él y a mis amigos les dedico mi victoria. I enjoy my hobbies such as tennis, cinema, music, travelling, the beach, and of course meeting nice people for making friends. In its first edition, I was the winner in the election of Mr. Bear Carnival, for which I signed up thanks to the encouragement and support of my boy friend and it was an unforgettable experience.
I dedicate my victory to him and to my friends. Gleich beim ersten Treffen gewann ich den Titel bei der Wahl zum Mister Bear Carnival wo ich mich mit Hilfe und Unterstützung meines Lebenspartners beworben hatte, es war ein unvergessliches Erlebnis. Ich widme meinen Sieg Ihm und meinen Freunden. Disfruta del ambiente Bear, sobre todo en sus viajes. He describes himself as a Muscle Bear, and he is receiving much attention on Facebook claudev. Er wird als Muskel-Bär beschrieben, und erhält viel Aufmerksamkeit in Facebook.
Adrian y Geert …son pareja y llevan 6 años felizmente casados. Viven en Heerenveen Friesland, norte de Holanda , donde los mundiales de patinaje sobre hielo en Ijsstadion Thialf. Les encanta caminar, cocinar para amigos, montar en bici y viajar, siendo Gran Canaria uno de sus. They love walking, cooking for friends, biking and travelling, being Gran Canaria one of their favorite destinations, enjoying Maspalomas Beach and the gay scene inside Yumbo Center. Sie lieben es zu wandern, für ihre Freunde zu kochen, Fahrradtouren zu unternehmen und zu reisen.
Creo trajes históricos para el teatro desde Siempre he pensado que debemos guiarnos por la pasión de lo que nos hace felices y nos satisface. I am 30 years old and I work for Brera Academy in Milan, specialized in theatrical clothes. I have created historical costumes for the theatre since My life turns around the world of art and music and I am fond of Italian opera of the romantic period.
I have always thought that we should be guided by the passion of what makes us happy and satisfied. Ich denke immer das wir uns von der Leidenschaft den Weg zeigen lassen sollten, für die Sache die uns Glücklich macht. Soy Dj. I have a really boring job by day but another funnier job at night ….
Music and other Cultures Mein Tagesjob ist eher langweilig aber mein Abendsjob ist sehr amüsant. Ich bin Dj. Comparten ya 7 años de vida y 2 de casados. Curiosos intelectuales, aficionados a la biología, la filosofía y la teología. Les encanta conocer mundo y entablar amistad con gente divertida y sin prejuicios.
- Maspalomas Fetish Week, Yumbo Centrum, Maspalomas ().
- gay news valencia.
- camisa bandera orgullo gay.
- Rainbow Barcelona Tour;
- Gay cruise bars playa del ingles.
Gran Canaria, su sitio especial donde volver casi todos los años. Spanish-Costa Ricanintercultural and intertransoceanic hunter and bear couple living in Valladolid. They have been together for seven years and they married two years ago. Curious intellectuals, fond of biology, philosophy and theology.
Contact Reds Club
They love to see the world and make friends with funny people without prejudices. Gran Canaria, a special place where coming back almost every year. Teilen seid sieben Jahre das Leben und sind seit zwei Jahre verheiratet.
Neuigierig, Intellektuell und interessiert an Biologie, Phylosophie und Theologie. Die wollen die Welt entdecken und neue Menschen ohne Vorurteile kennen lernen. Für die beide ist Gran Canaria ein ganz besonderer Ort, deshalb kommen jedes Jahr zurück. Eduardo 39 años y originario de Río de Janeiro, aunque lleva 14 viviendo en Londres.
Amante del estilo de vida español, planea trasladarse a Madrid, donde se siente como en casa.
días al año!
Lover of the spanish lifestyle, he is planning to move to Madrid, where he feels at home. With a funny and positive personality, he enjoys making new friends worldwide. Passionate, romantic and unmarried, he shares his life with a big dog, a miniature Dachshund whose name is Kinky Spencer. Liebhaber des spanischen Lebenstils, plant nach Madrid umzuziehen wo er sich wie Zuhause fühl. Con 15 años de experiencia profesional en el ambiente.
My friends say I am fun, outgoing and hardworking sure … they are my friends! I like animals, cinema, art and music, although I enjoy a good political discussion as well. Meine Freunde sagen das ich witzig, unterhaltsam, gesellig und fleissig wäre. Ich gehe gern ins Kino, Kunst, Musik und auch politische Diskussionen liegen mir. Mit 15 Jahren profesioneller Szene Erfahrung in Madrid. Son varios años visitando Gran Canaria, que tiene un lugar especial en su corazón. Born in Antwerp, Freddy was Mr Bear Belgium in but it was not easy this time because the finale was very hard.
He works as a male nurse and we like to think about him as a bear who takes care of us. Besides being very social he likes going out, drinks, dinners, He has visited Gran Canaria many times; a special place in his heart. Der gebürtige Antwerpener Freddy, war letztes Jahr schon zum Mr.
Holiday Weather
Bear Belgien gewählt worden. Dieses Mal, musste er sich die Krone im Finale hart erkämpfen. Er arbeitet als Krankenpfleger und ich glaube wir alle würden uns gerne von unserem Gewinner-Bär pflegen lassen. Freddy beschreibt sich selber als sehr sozialen Menschen, er geht gerne zum tanzen aus, etwas trinken oder einem schönen Abendessen und als frisch gekürter Mr Bear , kann er dies nun noch mehr ausleben. Er kommt schon seit vielen Jahren nach Gran Canaria, die Insel hat einen ganz speziellen Platz in seinem Herzen gewonnen. Pero sobre todo porque ama los osos grandotes: sus vientres prominentes y las nalgas.
- bilbao gay cruising bar.
- Gay Gran Canaria Guide - Gay Cruise Bars and Fetish Events in Playa del Inglés.
- contactos gays alicante.
- Next events.
- la mejor app de citas gay.
- Gran Canaria;
- Advertencia importante;
Le encanta hacerles mimos durante horas. Tiene pendiente venir a Gran Canaria, donde le recibiremos encantados. Italian from Desenzano Garda Lake and 38 years old. Mostly because bears love big men: their prominent bellies and buttocks. He loves pampering them for hours. He has come to Gran Canaria for the first time and we will receive him, delighted.